Ami lecteur, si tu es récemment tombé sur l’interview de Léa Seydoux avec Xavier Dolan pour Madame Figaro, tu t’es certainement senti(e) un peu idiot(e) devant tant de philosophie, d’humilité, d’engagement et de spiritualité. Rassure-toi, c’est normal : tu ne fais pas partie de la grande famille du cinéma. Rodolphe Casso se propose de traduire les réponses de l’actrice dans la langue des mortels.
Xavier Dolan et Léa Seydoux : « On vient tous les deux de l’école de la vie »
Léa Seydoux a dit : « Je ne sais pas comment j’ai appris à jouer… mais on vient tous les deux de l’école de la vie. »
Traduction : « Ma famille n’est que la 69ème fortune de France. Réaliser que 68 familles sont plus riches que nous est un traumatisme que j’ai dû quotidiennement apprendre à surmonter. »
« Je suis inapte à la vie domestique. Le temps me pèse. Je n’arrive pas à organiser mes journées. »
Traduction : « Ce n’est pas moi qui passe la balayette dans les toilettes après avoir fait caca, j’ai quelqu’un pour ça. Je m’ennuie vite parce que j’avais déjà fait sept fois le tour du monde à l’âge de 4 ans. Comme mon agent me réveille au plus tôt à 17h, je vis la nuit. »
« Je ne suis jamais habitée par un personnage. Je suis habitée par moi-même et par les émotions qui me traversent. Le personnage est un contour, inscrit dans une réalité fuyante, au centre de laquelle je cherche la vérité. »
Traduction : « J’apprends mon texte une demi-heure avant la prise. »
« C’est vrai que mon engagement politique, par exemple, passe par mes choix artistiques. »
Traduction : « J’ai accepté de jouer dans le dernier James Bond pour dénoncer les exactions quotidiennes perpétrées par l’ethnie majoritaire Dinkas sur les Nuers au Sud-Soudan. »
« Depuis que j’ai commencé, je n’ai fait que ça, au point, par moment, d’avoir peur de passer à côté de la vie. Mais même si la vie a plus d’importance, c’est dans la fiction que je m’épanouis. D’ailleurs, je suis étonnée quand j’entends des acteurs dire qu’ils ont envie de rentrer chez eux. Retrouver leur famille. Moi, ça ne m’arrive pas. Quand je suis sur un plateau, je suis à ma place. »
Traduction : « Je suis en thérapie depuis l’âge de 12 ans. »
« La célébrité n’a pas de valeur en soi, mais cela m’ouvre des portes, les gens sont sympathiques à mon égard. Ce serait hypocrite de nier que c’est agréable et, pour l’instant, sans le moindre inconvénient. Je ne suis pas connue au point de ne plus pouvoir sortir dans la rue. »
« Je me déplace sur le nuage magique de Son Goku, ce qui me permet d’éviter de salir ma paire de Manolo Blahnick et d’avoir à parler à des gens qui, de toute façon, sentent mauvais de la bouche. »
« Je suis excessive dans ma façon de ressentir le monde. »
Traduction : « Je suis une gigantesque chieuse. »
Powered by WPeMatico
This Post Has 0 Comments